יש דברים שפשוט לא צריך לתרגם, כמו שיר הסיום של המלנכוליה של הארוהי סוזומיה.
ביפנית זה נשמע טוב:
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=Z2HpAE-QcQA[/youtube]
ובאנגלית לא:
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=bpMBg67ltas[/youtube]
מצד שני, יש דברים שחייבים לעשות להם גרסאות מטאל, כמו שיר הפתיחה של פרק 0 של אותה סדרה.
הגרסה המקורית:
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=O7nk1dLGMtk[/youtube]
וגרסת המטאל:
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=4dMUYfp_xK4[/youtube]
ענק.
אני מנסה להבין אם כרטיס הקול שלי מקוקל או שבאמת אמור להיות כל כך הרבה טרטור ברקע.
הא. הסכלתי על הפתיחה בציפיה לשטוף את העיניים. אבל מה-זה התאכזבתי. זה פתיחה זה? נראה כל כך חובבני..
אחר כך, מתוך שיעמום, ראיתי את הפרק הראשון, אחרי שהגעתי אליו בעקיפין דרך האיןציקפלופדיה היפנית (על תשאל).
ואז הבנתי.
מאוד משעשע בביזאריות שלו – פורץ דרך יותר מ-FLCL. מישהו ב-youtube כתב שזה נראה כמו פרוייקט המכשפה מבלייר…
(עוד לא ראיתי את שאר הפרקים. אני בטח אראה אותם מחר)