ארכיון תגית: רן יניב הרטשטיין

מוזרות וורדפרס

חדר 404 לרן יניב הרטשטיין
חדר 404 לרן יניב הרטשטיין
הפעל את מהדר ה-C ושים קסדת אלומיניום

חדר 404 לרן יניב הרטשטיין
פותחים ממשק, מתקינים וורדפרס
בדוק צ’קסאם ויהי האל איתך

עשר, תשע, שמונה, שבע, שש, חמש, ארבע, שלוש, שתיים, אחת, מותקן

כאן חדר 404 לרן יניב הרטשטיין
הפינגים בטירוף
והמגיבים רוצים לדעת אילו תחתונים אתה לובש
עכשיו הזמן להתקין אקיזמט אם אתה מעז

[…]

מאת אלעד

השיר המלא בבלוג של עידו קינן

אין לי מושג

החלפתי את הכותרת של הפוסט הזה וקיצרתי את הציטוט רק לחלק קטן מהשיר. חשוב להיות מנומס

היום לא עבדתי בגלל שפתחתי בלוג חדש

תמיד רציתי בלוג קישורים. מכיוון שאני כבר לא מעדכן את הבלוג הזה וגם לא את הטוויטר שלי, פתחתי בלוג חדש בטאמבלר. זה לקח בערך 20 דקות בסך הכל, כולל ההתאמה לעברית. משהו שם עובד כמו שצריך.

מדי יום אני מבזבז לפחות כמה שעות ברשת במקום לעבוד. הבלוג הזה הוא פירוט יומי של מה שאני עושה בזמן הזה.

ididntworktoday.tumblr.com

 ididntworktoday-c

ראיון שלא פורסם בלינמגזין

בנובמבר 2007 הציע אורי שרף לפרסם ראיון איתי באתר לינמגזין. כמובן שהסכמתי. אז הייתי כתב מחשבים בחיים ברשת – מאז עברתי לתפקיד אחר בנענע 10. דברים שצצו דחו את פרסום הראיון והוא מעולם לא הושלם, אבל מכיוון שעניתי כבר על השאלות, אני מביא את התשובות שלי כאן כפי שכתבתי אותן בשנה שעברה, בגרסה (כמעט) לא ערוכה.

להמשיך לקרוא

ביקורת מוצר: רן יניב הרטשטיין

לאור עניין גובר במכשירים מסוג זה ובקשות חוזרות ונשנות שנשלחו למערכת, ולמרות הטענות שהדגמים השונים בסדרה זו נבדלים זה מזה רק בהיבטים שוליים יחסית, הזמנו רן יניב הרטשטיין והקדשנו את השבועות האחרונים לבדיקה אינטנסיבית שלו.

ביקורת מעמיקה, כולל תמונות, אחרי הקישור. להמשיך לקרוא

קידום

השבוע עברתי לתפקיד של ניהול פרוייקטים בנענע (אני חושב שככה קוראים לזה), לצוות שיהיה אחראי על אפיון השינויים שנענע הולכת לעבור בזמן הקרוב והרחוק. במהלך השבועות הקרובים אני אפסיק בהדרגה לכתוב בחיים ברשת, עד שאעבור לתפקיד החדש באופן מלא.

אחלו לי בהצלחה :)

תגובה לתומר כהן על הפיצול של וורדפרס בעברית

כמה נקודות לגבי הפוסט של תומר כהן על הפיצול של וורדפרס/וורדפרס בעברית:

  • אמנם אין לי עמוד ארכיון מסודר בבלוג, אבל יש תיבת חיפוש. זו ההתייחסות הראשונה לוורדפרס בעברית. היו כמה פוסטים גם לפני זה, שכנראה מחקתי או איבדתי במהלך הדרך.
  • לדעתי דווקא כן קישרתי לתרגום של תומר כהן כשפרסמתי לראשונה את התרגום שלי ובעוד מספר מקומות אחרים, אם כי כולם למרבה הצער כבר לא קיימים.
  • התרגום שלי לא מבוסס על התרגום של תומר, ומעולם לא טענתי שהתרגום שלי היה ראשון.
  • ברור שאני חושב שיש לתרגום שלי יתרונות על התרגום של תומר – אחרת לא הייתי טורח לעשות אותו.
  • מה זה אומר "תמיכה מסודרת בעברית בגרסה הרגילה של התוכנה"? במה היא פחות או יותר מסודרת מהתמיכה שקיימת באנגלית?

עד כאן הפרטים הקטנים.

עדכון 2007-11-29 10:47 על הסיקור השטחי והמיותר של בוריס-בולטיאנסקי לדיון הזה, אפילו מבלי להתייחס לשגיאות העובדתיות: לפני שמתחילים לכתוב, מקובל קודם ללמוד לקרוא, ואחרי שקבעת שאין זה מקומך לקבוע מי טועה ומי צודק, עדיף היה לעצור ולא לקבוע מי צודק ומי טועה. ולא, זה לא יהיה מיותר להזכיר שוב את הקישורים הפנימיים המכוערים של וואלה.

להמשיך לקרוא